1: 稼げる名無しさん :2023/08/29(火) 03:06:56.96 ID:bXHHb2tzr.net
玉ねぎが50円から100円になったとして今は円が安いわねぇ…ってならんじゃんか
為替も同じようにドルが高いって言えや
それか1ドル146円なら1円は0.0068493150684ドルです!って表記しろ
為替だけ捻れた表現するのは許さねぇ
2: 稼げる名無しさん :2023/08/29(火) 03:08:06.49 ID:ofNgUv0Z0.net
1円何ドルかて考えたらわかりやすいよ
4: 稼げる名無しさん :2023/08/29(火) 03:08:50.96 ID:48fRxEjtd.net
ドル高
6: 稼げる名無しさん :2023/08/29(火) 03:09:38.50 ID:GO0NJx8w0.net
わかりづらいのわかる
1001: 以下名無しさんに代わりまして管理人がお伝えします 1848/01/24(?)00:00:00 ID:money_soku
相場記事では使い分けているお。
ドルが全通貨に対して強いならドル高、円が全通貨に対して弱いなら円安。
主語にドル円などと書いていた場合は通貨ペア基準で円安、円高。
個人的には「ドル円」が報道だと「円ドル」で示されていて上昇、下落が逆転しているのが一番違和感だお。
ドルが全通貨に対して強いならドル高、円が全通貨に対して弱いなら円安。
主語にドル円などと書いていた場合は通貨ペア基準で円安、円高。
個人的には「ドル円」が報道だと「円ドル」で示されていて上昇、下落が逆転しているのが一番違和感だお。
普段からトレードをやっている人は各通貨の強弱で話しているな。
ただ日本だと商品を買う時の通貨は円なので、ドル高、ユーロ高、ポンド高といっても実感がわきにくい。
なので円安と言った方が伝わりやすいだろうな。